home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ AOL File Library: 2,401 to 2,500 / aol-file-protocol-4400-2401-to-2500.zip / AOLDLs / Travel Library / Unethical Belgian Police / BELGIAN POLICE FROM HELL next >
Text File  |  2014-09-23  |  18KB  |  94 lines

  1. AOL:            ScailletMG
  2. COMPUSERVE:    72263,3632
  3.  
  4. Le 28 Novembre 1994
  5.  
  6.  
  7. Je suis Namurois de naissance, mais citoyen des Etats-Unis d'AmÄrique depuis 1959.   En 1989, je fini une troisiÅme visite en Belgique, et je voudrais faire connaötre ê autant de  personnes que possible l'expÄrience nÄgative causÄe principalement par la police de Namur, et en particulier par l'attitude du commissaire-adjoint Bissotto.
  8.  
  9. Nous approchons le cinquieme anniversaire d'un ÄvÅnement personnel bien nÄgatif.  La perte de membres de famille et bien des amis ê la mort, m'ont fait rÄaliser que je devrais completer quelques affaires dans ma vie.  Ce sujet particulier dont je vous Äcrit me peinait ÄnormÄment, et je m'y suis finallement mis a Äcrire.
  10.  
  11. Pour commencer, sachez bien que ma culture est plus Americaine que Belge, aprÅs tant d'annÄes aux E-U.  Ma famille est amÄricaine, et nous ne pratiquons plus la langue franìaise.  J'ai une position avec la Compagnie AÄrospaciale Boeing, en qualitÄ d'ingÄnieur Principal.  J'ai reìu un baccalorÄat avec honneurs de l'UniversitÄ de Houston, au Texas, o¥ j'ai fini mes Ätudes en sciences et en Älectronique tout en travaillant ê la NASA depuis 1965 jusqu'ê 1983.  Constamment aux Ätudes,  j'ai reìu un doctorat en Psychologie Industrielle de l'UniversitÄ de Columbia - Pacifique en 1983, me spÄcialisant en motivation des forces ouvriÅres.  Le 10 Ao₧t1993, j'ai reìu un dernier baccalauÄrat: un "MBA"  (Maötrise en Administration de Business) de l'UniversitÄ d' Oklahoma City.
  12.  
  13. Pendant le dÄroulement des missions Apollo, j'ai eu l'honneur et le prÄvilÅge d'escorter leurs MajestÄs le Roi et la Reine de Belgique, lors de leur visite au Centre de Vols habitÄs de la NASA ê Houston.  Je fus prestateur technique pour la RTB avec JosÄ Fostier.  Ce fut notre transmission pour la radio et la tÄlÄvision que tous les Belges ont ÄcoutÄ pendant l╒Apollo 11.  Je fus aussi l'assistant personnel de Mireille Mathieu et de Johnny Stark lors de leurs nombreuses visites aux USA, au Canada, et au Mexique.   
  14.  
  15. Un voyage en Europe reprÄsente donc pour moi le mÉme choc de culture qu'un Belge Äprouverait en visitant l'AmÄrique.  Cette difference de moeurs et de coutumes est particulierement vive lorsque l'on se trouve face-ê-face avec certains dÄtails tout comme une loi ÄtrangÅre, particulierement les moindres rÅglements pour la conduite (et voire mÉme le stationement) des voitures.  Les discussions au sujet des intrigues des signaux Belges de stationement ne sont certainement pas le sujet habituel de discussions soit pendant mes Ätudes, soit au travail, ni mÉme pendant les activitÄs sociales du groupe L'Alliance Franìaise aux USA.
  16.  
  17. Les Americains qui conduisent savent trÅs bien comment le faire et, pendant leurs voyages en Europe, dÄpendent beaucoup aux pages d'instructions pour comprendre des dÄtails de signes routiers. 
  18.  
  19. A ce sujet, un signe en particulier a gardÄ mon attention depuis mon rÄcent voyage: il s'agit des disques bleus, quelques fois rayÄs d'une bande rouge, quelques fois pas, quelques fois imprimÄs avec toute les information possibles:  l'on peut parquer les jours pairs ici, les jours impairs lê-bas; pour la premiÅre moitiÄ de ce mois-ci, tout est OK de ce cÖtÄ-ci; ce mois-lê rien ne vas plus. Il est toujours dÄfendu de stationner entre deux cercles bleus croisÄs par les bandes rouges.  J'ai observÄ de tels signes, trÅs populaires ê Namur, des fois plantÄs ê 3m. l'un de l'autre, et marquant les entrÄes de portes-cochÅres. 
  20.  
  21. A Namur, il existe aussi - comme j'ai malheureusement appris plus tard- un autre rÄglement peu connu au nouveau monde:  un seul signe suffit pour interdire le stationnement dans un cÖtÄ entier de la rue.  Si un seul signe est plaìÄ au coin (commencement) de cette rue, un deuxiÅme signe n'est pas nÄcessaire pour y marquer la fin, qui est inÄvitablement le prochain carrefour.
  22.  
  23. Ma femme avait choisi Namur pour faire des emplettes, et pour y passer une journÄe d' excursion.  Avant notre dÄpart, je lui avait traduit les rÄclames des prospecti touristiques pour ma ville natale jadis si sympathique; j'avais fait la promotion de la "douceur Mosane".  Ma fille -une jeune femme de 29 ans-  s'attendait aux promesses d'un bon accueil: c'est une tradition au vieux pays, je lui avais assurÄ.  Pour moi, je dÄsirais seulement passer une derniÅre fois par ma ville natale pour quelques heures, afin de filmer les cites, et Äprouver des sentiment Ämus  en me rappelant quelques souvenirs d'enfance.  
  24.  
  25. Sans le savoir, j'avais commis le pÄchÄ mortel de conduire une voiture accablÄe d'une plaque -pardonnez le nom - Franìaise (celle-ci ayant ÄtÄ louÄe ê l'aÄroport d' Orly).
  26.  
  27. Le 27 Novembre, j'ai garÄ cette voiture dans la rue Gaillot, ê Namur donc.  Le trottoir de droite Ätait plein de voitures: aucun espace Ätait libre.  Une voiture partit, me laissant sa place.  J'avais observÄ qu'il n'y avait, au commencement du trottoir, qu'un disque bleu avec une croix rouge.  A l'intersection lointaine, je n'ai pu voir qu'un triangle blanc.  Je me gare aussi comme tous les autres!
  28.  
  29. Ma femme, ma fille et moi avons fait des emplettes dans les environs de la Rue de Fer: achat de  parfum ici, un paletot lê-bas, un chocolat chaud, un bon cafÄ, deux heures s'Äcoulent dÄjê vite.  De retour ê la rue Gaillot, la plupart des voitures Ätaient toujours en place, mais ê l'endroit o¥ j'Ätais garÄ, il n'y avait qu'un espace libre: on avait volÄ ma voiture, j'en Ätais certain!  Au lieu d'appeller Europcar, je me rendit directement ê la Police, car nous avions des choses dans le coffre.
  30.  
  31. Ce fut alors un dÄvelopement honteux d'un tissu de minuscules d╒aventures que la police de Namur a beaucoup dramatisÄ.  Ma femme, ma fille et moi sommes entrÄs par une porte cependant bien marquÄe "Police".  Cinq ou six bras Ätendus nous ont barrÄ l'accÅs, leurs indexes rigides nous ont ordonnÄ de sortir.  Je comprenais ce qu'ils voulaient, mais non pas les dames!  PrioritÄ: leur bien-Étre.  Ignorant les commandes des uniformes pour un instant, je traduit ces ordres pour ma famille.  Tout consternÄs, nous avons discutÄs la tournure des ÄvÅnement.  Un des officiers ayant sans doute hÄritÄ la sagesse des peuples Wallons, a remarquÄ de haute voix que nous Ätions des AmÄricains.
  32.  
  33. Je regardais ces policiers, brandissant les clefs de la voiture Europcar, et dit ê bout de souffle:  "Ma voiture ... volÄe"!  Autres consternations, un autre uniforme me rÄpondit qu'elle n'Ätait pas volÄe mais qu'il savait o¥ elle Ätait.  Une autre traduction rapide suivit, destinÄe naturellement pour ma femme et ma fille.  Sans m'en rendre compte, je n'avais pas parlÄ en Franìais, ce qui permit ê un des officiers de constater avec impunitÄ: "mince, ce ne sont pas des Franìais qu'on a attrappÄ, ce sont des Amerlots!"  Comment savait-ils alors qu'il s'agissait de ma voiture: tÄlÄpatie, divination?  Je me gratte encore le crëne en consternation.
  34.  
  35. Ils m'ont annonìÄ que ma voiture Ätait mal garÄe, et que la police l'avait enlevÄ.  Je demande: "comment, mal garÄe?"  Une rÄponse trÅs savante fut grëvement prÄsentÄe: "Mais mal garÄ c'est mal garÄ!"  Je me suis rendu compte ê cet instant mÉme qu'il sera trÅs diffice de pÄnÄtrer mÉme superficiellement dans la philosophie de ces Policier de Namur, surtout lorsqu'ils sont affligÄs de tant de naòvetÄ! 
  36.  
  37. Un homme d'action nous ordonna dans l'autre salle, celle-ci munie d'un guichet.  Ma femme et fille passÅrent les premiÅres lorsqu╒un des officiers ferma la porte rapidement sur mon nez, me coupant de la famille comme le fait un chien berger avec un troupeau de brebis.  Mes dames criaient de haute voix,  me demandant pourquoi cette action.
  38.  
  39. Seulement alors, l'officier garde-porte me demanda poliment de bien vouloir m'assoir en face de sa machine ê Äcrire.  Autres traductions ê travers le guichet, rassurant les femmes qui pouvaient nous voir, et qui Ätaient naturellement dans un grand Ätat de consternation.
  40.  
  41. Cet officier roula pompeusement dans une antique machine ê Äcrire,  une feuille accompagnÄe de trois ou quatres copies carbonnes, et annonìa que je devrai payer 2,500 F.B. d'amende pour reprendre ma voiture.  Quoi! choc, consternation, traductions ...  Je dÄclare alors que je ne n'ai pas l'intention de payer alors que les autres voitures Ätaient encore en place, mal garÄes ou non.  L'officier m'a assurÄ que toutes les voitures avaient ÄtÄ enlevÄes.  Je lui ai dit que j'avais filmÄ le trottoir, et qu'il Ätait difficile de croire ê ce qu'il disait.  Il ajouta que la voiture sera confisquÄe.  J'ai demandÄ de parler avec un officier supÄrieur.  Lorqu'il me fut prÄsentÄ, je lui ai demandÄ d'utiliser ses prÄrogatives de gradÄ pour bien vouloir nous rendre la voiture, et de nous laisser continuer notre soirÄe et nos vacances en paix. 
  42.  
  43. Ma plaidoirie couvrat l'intÄrÉt de la bonne volontÄ entre nos deux pays, mais ce fut en vain: Il se tira d'affaires par une diplomatique cauteleuse, en se montrant aussi bon policier que les frÉres Dupont et Dupond" (Le rÅglement c'est le rÅglement, je dirais mÉme plus, le rÅglement c'est le rÅglement).  AprÅs avoir tÄlÄphonÄ ê son supÄrieur (tout en se plaignant que "je le filmais et tout..." (je portais un video-recorder), il nous dirigea tous "en haut".
  44.  
  45. "En haut", notre guide frappat ê la porte trÅs respectueusement, et l'ouvra.  Nous avons alors pu observer quatre bureaux derriÅre lesquels Ätaient assis trois officiers en uniforme, ainsi qu'une autre personne en vÉtements civil.  Il n'y avait aucune activitÄ dans la piÅce, mais on nous ordonna de sortir ("sortir" est dÄcidÄment un verbe de commande trÅs important dans le vocabulaire des Policiers de Namur).  Cette fois, cet ordre a claquÄ, accompagnÄ du mot Anglais "wait" (attendez)!  Ah, finalement, il existe derriÅre ces portes un Étre civilisÄ qui nous a fait encore attendre une vingtaine de minutes.  Ce dÄlai inutile avait sans doutes l'unique but de munir les occupants de cette piÅce d'un avantage psychologique. 
  46.  
  47. Comme un grand criminel, on me sÄparat de ma famille une fois de plus, et finalement, on daigna m'introduire dans ce bureau.  Ma prÅmiere impression fut celle d'une salle inquisition de jadis.  L'homme en bras de chemises et sans uniforme commenìa ê parler sans premiÅrement se prÄsenter.  Je me suis rendu compte sans tarder qu'il Ätait seigneur et maötre sur ce domaine, car il ouvrit les hostilitÄs en constatant sur un ton detachÄ que j'avais un grand problÅme, phrase qu'il rÄpÄtait constamment.  Ce moulin ê paroles rÄpÄtait que ma voiture Ätait mal garÄe, qu'elle Ätait munie de plaque "ÄtrangÅre", et que la loi Ätait claire ê ce sujet: elle sera confisquÄe si l'amende n'etait pas payÄe sur le champ, voire le lendemain au plus tard.
  48.  
  49. Il rÄpÄtait que "mon" problÅme Ätait que je ne comprenais pas ceci et que je ne comprends pas ìa, voyez-vous  et que "mon" problÅme est ... et patati et patata, at nauseum ...  Ah! il parle de moi directement, et ce suject m'intÄresse beaucoup plus que son potin!  Je lui ai demandÄ quelle Ätait, selon lui, la dÄfinition d'un problÅme.  Il devrait au moin savoir de quoi il parle?  (un problÅme est une prÄsence de deux dÄsirs contradictoires).  Cette rhÄtorique lui passa par dessus la tÉte.
  50.  
  51. L'officier Polet, (non pas ╥poulet!╙) personne bien sympathique, m'informat que c'Ätait le jeune commissaire Bissotto qui parlait, et parlait, et parlait... 
  52.  
  53. Je lui dit que la seule erreur que j'avais commise, Ätait d'avoir louÄ une voiture adornÄe de plaques Franìaises.  Il m'a assurÄ que c'Ätait normal, les Franìais, vous voyez,  rÄciproquent avec les voitures Belges qui visitent la Franìe.  Ce meme fait existe avec les Italiens et peut-Étre mÉme avec les Espagnols, m'a-t-il assurÄ.  AprÅs lui avoir annonìÄ que je n'avais pas sur moi suffisament d'argent pour payer l'amende, mais que j'avais des dollars en Cheques de Voyageur, il me dit que le rÅglement Ätait bien Äcrit ê ce sujet, et me metta une feuille toute imprim½½s de lois sous les yeux.
  54.  
  55. Entretemps, ma femme revint dans la piece, sincÅrement inqiÅte de voir si on m'avait mis sous verrous.  Je lui ai demandÄ de me donner tout l'argent qu'elle avait.  Je l'ai prÄvenue d╒ appeller l'Ambassade des E-U, tout en cas... 
  56.  
  57. MÉme entre nous, nous n'avions toujours pas assez d'argent Belge, mais heureusement, j'avais un billet de deux cents francs Franìais.  Bissotto ordonna ê la police roulante de me conduire ê la gare o¥ il y avait un bureau de change.
  58.  
  59. Finalement, j'avais assemblÄ trois milles francs Belges, et je fus rÄsignÄ au fait que j'Ätais en prÄsence d'un cercle impitoyable composÄ pour la plupart de petits esprits, et que cette forme de chante, ce payage en force, serait rÄsolu d'une autre faìon, certainement hors de ces endroits pÄnibles.
  60.  
  61. Ce fut le tour ê l'officier Polet de recharger sa machine ê Äcrire.
  62.  
  63. Je me alors relaxÄ, acceptant le fait que toute mon ÄquipÄe ne me valu que des dÄsillusions.  On entendit le gÄmissement de la machine ê Äcrire quand l'officier Polet battait le clavecier trÅs lentement et laborieusement.
  64.  
  65. J'ai alors dÄcidÄ d'addresser la parole directement au commissaire -adjoint, profitant d'un moment de rÄpit lorsqu'il reprenait son souffle en prÄparation pour une autre harangue qui aurait fait l'envie de Fidel Castro.  Je lui ai annonìÄ que, malheureusement pour lui, j'avais un dada, et que c'Ätait celui d'Äcrire.  Je lui ai parlÄ des membres de ma famille employÄs au ministÅre, de nos vieil ami de famille l'avocat deVos, et aussi d'autres personnes que je connaissais dans la presse et aux antennes.  Je lui ai mÉme ajoutÄ que j'avais escortÄ S.M. le Roi Baudoin pour une longue visite ê la NASA de Houston, et lui ait parlÄ d' Äcrire au Palais Royal au sujet du traötement reìu par ma famille ê Namur.   
  66.  
  67. Je lui ai promis que les 2500 FB qui provenaient d'Äpargnes soigneusement accumulÄes en anticipation d'une bonne vacance outre-saison en Belgique, seront multipliÄs en perte de dollars des futurs touristes pour Namur, car je vais faire de la rÄclame nÄgative.  
  68.  
  69. Le fait est que Bisotto, en une heure, a systÄmatiquement dÄtruit des semaines de travail de la part des bureaux de tourisme de Belgique ê l'Ätranger, pour dÄveloper du good will  (bonne volontÄ)
  70.  
  71. J'Äcrirai, je lui ai dit, aux bureaux de tourisme de la Belgique, de la province de Namur, et de la ville de Namur.  Je ferai part de mon ÄpopÄe ê mon ami Jean Claude Bourret, chaöne 5 ê la TÄlÄvision Parisienne.  Peut-Étre sera-t-il intÄressÄ ê passer cette information ê d'autres, voire mÉme de faire un petit reportage du traötement des touristes en Belgique, surtout ceux avec des plaques Franìaises?
  72.  
  73. J'Äcrirai aussi aux bureaux de tourismes de Belgique de la cÖte de l'Est ê New-York, et ê la cÖte de l' Ouest ê San Francisco.  Je parlerai surtout ê qui voudra m'entendre, ê la radio AmÄricaine o¥ j'ai une abondance de contacts. Je laisserai des messages dans le rÄseau principalement AmÄricain, mais aussi mondial d'ordinateur "Compuserve" (ou je suis membre) dans les Forums d'intÄrÉts aux voyageurs et aux personnes d'affinitÄ envers la langue Franìaise.  Mon message consistera toujours de la vÄritÄ pure et simple:  voici mon expÄrience personnelle de mes vacances en Belgique, ce sera un message trÅs nÄgatif: les promesses d'accueil ne sont que celê: des promeses, et les accueils mÉme sont autre chose.  Il y a beaucoup de prÄjudisme en Belgique.  Ah! on peut bien parler du prÄjudisme racial en AmÄrique.  Il n'y a rien de pire qu'un prÄjudisme bien sournois et cachÄ: Les Belges n'aiment pas les Ätrangers, il me semble.
  74.  
  75. Vous devez comprendre que les AmÄricains ont une frousse bleue de perdre mÉme un tout petit peu de leur libertÄs personnelles, qui leur sont si chÅres. Ils se sentent dÄjê de plus en plus vulnÄrables lorsqu'ê l'Ätranger, et une lÄgÅre paranoòde se dÄvelope pour eux de ces temps-ci.  Suite ê raconter mon ÄpopÄe ê mes collÄgues, j'ai dÄjê eu le succÅs d'influencer l'itinÄraire de vacances pour la famille de l'ingÄnieur Walter Buehler: une famille de huit voyagera directement en Allemagne sans passer par la Belgique!
  76.  
  77. Bissotto annonìa qu'il s'attendra donc ê reìevoir une lettre "calomnieuse."  Ce fut un adjectif qu'il ajouta lui-mÉme.  Un psychologue pourrait montrer qu'il sait de quoi il s'agit, et peut-Étre mÉme qu╒il provient, lui de l╒espace mental de la  calomnie.
  78.  
  79. Il fit une autre remarque qu'il pensait que, grëce aux personnes que je connaissais, je rÄcupÄrerai le co₧t de l'amende, mais que nous ne devons jamais, ni moi ni mes dames,  attendre sa lettre d'excuses. (Quand on est fier, on est fier!).  Il s'empressa d'ajouter que je devais observer qu'il avait donnÄ une voiture pour aller au bureau de change, alors qu'il aurait pu "me laisser aller ê pied."  Quelle gentillesse, et moi qui pensais en erreur qu'il avait fait ce geste pour accÄlÄrer le transfer des francs Belges de ma poche aux coffres de la police de Namur!  
  80.  
  81. A quoi bon narrer ê prÄsent la fin d'une equipÄe qui ne comporta plus d'incidents notoires.  Je fus allÄgÄ de 2.500 FB, et j'ai du signer un papier, toutefois sans en reìevoir une copie.  En AmÄrique, l'on a toujours droit ê une copie de tout ce que l'on signe, pour preuve contre alterations possibles de l'original, si pour aucune autre raison.  
  82.  
  83. Sans tarder, nous avons repris la route... Non,  je devrais plutÖt dire que nous avons pris la poudre d'escampette vers le pays qui nous parraissait ê ce moment tous un peu plus sympathique: le pays des plaques de la voiture.  Ce serait une horrible abberration pour nous de continuer ê dÄpenser encore un dollar de plus dans mon pays natal.
  84.  
  85. Je finis cette longue lettre en faisant une requÅte: je dÄsire ardamment que Bissotto,  aprÅs s'Étre rendu compte que son raisonement est rudement dÄformÄe par sa profession, rÄdige soigneusement une lettre d'excuse ê ma femme et ê ma fille, car ce fut une honteux de la faìon dont elles furent traötÄes sous sa supervision. 
  86.  
  87. Serait-il trop fort d'observer que la police de Namur a sur sa conscience tous les grands crimes commis contre le Tourisme Belge de ces derniers temps?
  88.  
  89. E-Mail adresses:
  90. AOL:            ScailletMG
  91. COMPUSERVE:    72263,3632
  92. INTERNET:        scailletm@aol.com
  93.             72263,3632@compuserve.com
  94.